Różności > Hyde Park

Wielki Admirał - Wieczny konkurs II (podzielony)

(1/3) > >>

Bathin:

--- Quote ---Franz :Jest to pogrzeb Wielkiego Admirała Karl Dönitza.
--- End quote ---

Żenada

Sava:
czemu ?? przecież miał stopień Großadmiral

Franz:
Wielki Admirał (Großadmiral), tak jak wspomniał Sava.
To ty jesteś jedną "Wielką żenadą" bathin, weź się lepiej dwa razy zastanów niż coś powiesz, ok ?

Grossadmiral (niem. Großadmiral tłum. Wielki Admirał, Admirał Wielki) - najwyższy stopień w wojskowych siłach morskich w korpusie admiralskim Marynarki Wojennej Rzeszy Niemieckiej oraz Marynarki Wojennej Monarchii Austro-Węgierskiej, porównywalny z feldmarszałkiem (Generalfeldmarschall) w wojskach lądowych i powietrznych (Luftwaffe), nie mający odpowiednika polskiego.

Lista Grossadmirałów w Kriegsmarine:

- Erich Raeder (1 kwietnia 1939)
- Karl Dönitz (31 stycznia 1943)


Wracając do pytania: krv[PL] zadajesz next... :)

Bathin:
Taa, ciekawe od kiedy to się tłumaczy ?
A może gdzieś w literaturze widziałeś np "Dywizja "Wielkie Niemcy" nacierała..."
Myślę że pisząc "wielki" podjarałeś się i tyle.
Pzdr
BTW,  uważaj na słowa "pancerny strzelcu"

Franz:
Ale w literaturze, akurat w tym przypadku poprawnie, spotkasz określenie "Wielkiego Admirała", więc nie wiem co chcesz udowodnić przez to, że podajesz inne przykłady, niemające odzwierciedlenia. Ja też mogę powiedzieć, że nie widziałem w literaturze określenia Szwadron Ochronny, tylko SS (Die SchutzStaffel), no i ?, ale stopień można przetłumaczyć, nie jest to nazwa własna jak w przypadku Dywizji. Jakby padło pytanie o pogrzeb feldmarszałka?, też byś się czepiał czemu Feldmarszałek, a nie Generalfeldmarschall?. Nie podjarałem się, tylko podałem faktycznie stopień wojskowy jaki ten pan posiadał w języku polskim, poprawnie stosowanym także w literaturze.
Próbujesz coś nieumiejętnie argumentować. W dalszym ciągu nie myślisz kolego, w dalszym ciągu stosujesz taktykę "byleby tylko dosrać" - kończy się to po raz kolejny niepowodzeniem. Już Ci dałem jedną radę i lepiej takie komentarze niemające sensu, zostaw dla siebie...tak będzie najlepiej :)

Przypominam, krv[PL] zadajesz następne pytanie ;)

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version